Школьникам рассказали о топонимах Севастополя

Читайте Вести Севастополь в
MAX,
Дзен,
Вконтакте,
Одноклассники,
Telegram,
Rutube
В Центре семейного чтения в городской библиотеке № 6 состоялась творческая встреча на тему топонимики Севастополя.
Школьникам рассказали, как разные народы, в разное время населявшие Крым, по-своему именовали одни и те же сёла, реки и горные вершины. И как современным краеведам приходится разбираться в этой путанице. Например, в двойной трактовке слова «Фиолент». По-гречески это будет «Святая земля», а вот с тюркского можно перевести как «Тигровый мыс». Подобных примеров множество, объясняет краевед Владимир Илларионов.
«Например, скала, которую экскурсоводы в Балаклаве называют Мотыль — или Мотылина. Название, на самом деле, первоначальное, появилось не так давно. Греки, переселившиеся сюда с острова Лесбос, где столица Метилена. Они в память о своей родине назвали эту скалу Метилена. Потом она обрусилась и стала Мотылина, а теперь, с лёгкой руки некоторых экскурсводов она стала скалой Мотыль», — пояснил главный специалист дирекции особо охраняемых природных территорий и лесного хозяйства Севастополя Владимир Илларионов.
Читают сейчас
Чтобы сообщить об ошибке, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter
Минимальная длина комментария - 15 знаков.